Deutsch   English   Français   Italiano  
<uioibn$1fken$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: Ruprecht <ruprecht@vat.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: =?UTF-8?B?VW4gbGFuZCBvdSB1biBMYW5kLCBkZXMgbGFuZHMgb3UgZGU=?=
 =?UTF-8?B?cyBMw6RuZGVy?=
Date: Sat, 11 Nov 2023 18:49:27 -0000 (UTC)
Organization: Alfa Network En Travaux
Message-ID: <uioibn$1fken$1@news.usenet.ovh>
References: <y1GnVM5I86hMqLFPeMpeg_ax0tI@jntp> <uim0q3$17dt0$1@news.usenet.ovh>
 <uim1dh$17g0q$1@news.usenet.ovh> <uinfhs$1bovb$1@news.usenet.ovh>
 <uingjj$3cb86$1@dont-email.me> <uinql0$1d565$2@news.usenet.ovh>
 <uinqt2$1d633$1@news.usenet.ovh> <uioehu$a6g$2@cabale.usenet-fr.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 11 Nov 2023 18:49:27 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="ruprecht";
	logging-data="1561047"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: MacCafe/3.0/maragogype (Mac OS X 10.14.6 (18G9323) - MacBookAir8,2)
Cancel-Lock: sha1:k3P7TqpLmiAHNsqGK0RyGQY6+hw= sha256:vqtz260Yq5bmtdGgm/kZUSzWm/KKUFwxEQb4hKAMK6M= sha256:sL6TXSiRYeJCkBX2eKx+UYSXzE5JmOSB+0qJxcagITs=
In-Reply-To: <uioehu$a6g$2@cabale.usenet-fr.net>
X-Face: "!8>HS`7Y3PF:keKZhqi~Ja]DJ5"UuoF=X)L`MApu-2_Juq?=`C(b*hf`lYtiel,%kxS_`k
 9sv'yzQLN%ml/'9N8LM`)j2vyB^d&ZNJbFK&iXF,85|$c]YdKC/BD;,(k0"N{'&(Qg4}?
 Z=m=rQCF>9m3OK]y$FE9e:^%6&A^~{k(}Fq2Dc4F{YVJ#DH;^,C-?nL+nRg=?=@,yIj~?
 y{5D`d;-p52It;(C^m|$,[]b7X/;S/*#y1'>$uo9n,F{6f|j4:kqw&R<q~8:-0h
Bytes: 2577
Lines: 24

Le 11 novembre 2023, Olivier Miakinen nous livre sa pensée profonde...

>> J'ai hésité avant d'écrire cette phrase : "... Länder allemands (avec ou sans
>> 's' ?)"

> À mon avis, c'est soit « Länder » (majuscule initiale et pluriel allemand),
> soit « lands » (minuscule initiale et pluriel français).

L'hésitation portait sur l'accord de l'adjectif : allemand ou allemands
Sur Länder pas d'hésitation, ce ne peut être que cela.

>> On applique l'adjectif à 'un' ou à 'Länder' ?
>> Je penche pour un pluriel par intuition sans connaître s'il existe une règle
>> ou pas.

> Oui, il faut bien le pluriel pour l'adjectif : un des lands allemands ou un des
> Länder allemands.

OK - c'est bien la réponse que je cherchais.
-- 
A+
Ruprecht
"Heidegger entend par l’être de l’étant l’être-étant de l’étant,
l’être de l’étant en tant qu’étant, si vous voulez l’étantité de l’étant"