Deutsch   English   Français   Italiano  
<uk2pbt$2nlfm$2@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!3.us.feeder.erje.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!paganini.bofh.team!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: gump <gump@free.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: L'Homme et la Puce
Date: Mon, 27 Nov 2023 20:06:37 +0100
Organization: Alfa Network En Travaux
Message-ID: <uk2pbt$2nlfm$2@news.usenet.ovh>
References: <uk291i$uv5$2@rasp.pasdenom.info>
 <uk2akt$17b5$1@cabale.usenet-fr.net> <uk2bna$uv5$4@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 27 Nov 2023 19:06:37 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="gump";
	logging-data="2872822"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha256:CI3bUyBgRWfG/z9h1kEet4G3kZjq9rbLzNM0mLoE2dA=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <uk2bna$uv5$4@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 1858
Lines: 19

Le 27/11/2023 à 16:13, Sh. Mandrake a écrit :

> À quel moment le ce a-t-il remplacé le pronom réfléchi se
> pour conjuguer les verbes pronominaux ?

A aucun moment.
Dans l'expression archaïque et lexicalisée /ce dit-il/, ce ne
remplace aucun réfléchi ; c'est le démonstratif /ce/, qui vaut
/cela/.   ce dit-il = il dit cela
On trouve cette expression dans des fabliaux en ancien
français. Il est évident qu'aujourd'hui on la comprend
comme un verbe réfléchi : se dit-il.
Un  autre exemple chez La Fontaine :
"Un tien vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l’auras,
L’un est seur, l’autre ne l’est pas."
( Le Petit Poisson et le Pêcheur )
NB : La Fontaine commet une erreur en oubliant le /s/
à /tien/ : il s'agit bien du verbe tenir. Les auteurs les
plus prestigieux, à cette époque, avaient un souci très
relatif de l'orthographe.