Deutsch English Français Italiano |
<uk2qu3$gmn$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!paganini.bofh.team!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: L'Homme et la Puce Date: Mon, 27 Nov 2023 20:33:25 +0100 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <uk2qu3$gmn$1@rasp.pasdenom.info> References: <uk291i$uv5$2@rasp.pasdenom.info> <uk2akt$17b5$1@cabale.usenet-fr.net> <uk2bna$uv5$4@rasp.pasdenom.info> <uk2pbt$2nlfm$2@news.usenet.ovh> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 27 Nov 2023 19:33:23 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763"; logging-data="17111"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:Kszytn0skraYsm0/mCyoUZnMSZY= sha256:LH4fe9p9wag9uKHFRugsksb2j+si8D4ETHp/IPG0hIQ= sha1:nmwZrLhO6RXK8/ih737G6Zv1Am4= sha256:LKGKWf9AFAO/b2OjBQ19hlm8DFNxVJUbwj0EGch9XDM= In-Reply-To: <uk2pbt$2nlfm$2@news.usenet.ovh> Content-Language: fr Bytes: 2506 Lines: 36 Le 27/11/2023 20:06:37, par la barbe du Prophète, gump a écrit : > > Le 27/11/2023 à 16:13, Sh. Mandrake a écrit : > >> À quel moment le ce a-t-il remplacé le pronom réfléchi se >> pour conjuguer les verbes pronominaux ? > > A aucun moment. > Dans l'expression archaïque et lexicalisée /ce dit-il/, ce ne > remplace aucun réfléchi ; c'est le démonstratif /ce/, qui vaut > /cela/. ce dit-il = il dit cela C'était ma première hypothèse. Mais Olivier a eu une autre idée (voir le lien qu'il propose). > On trouve cette expression dans des fabliaux en ancien > français. Il est évident qu'aujourd'hui on la comprend > comme un verbe réfléchi : se dit-il. > Un autre exemple chez La Fontaine : > "Un tien vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l’auras, .... et surtout mieux que deux tu l'auras pas ! > L’un est seur, l’autre ne l’est pas." > ( Le Petit Poisson et le Pêcheur ) > NB : La Fontaine commet une erreur en oubliant le /s/ > à /tien/ : il s'agit bien du verbe tenir. Les auteurs les > plus prestigieux, à cette époque, avaient un souci très > relatif de l'orthographe. Dans mon édition, qui date de 1870, il est bien écrit « Un tiens... » -- Ubuntu Le Magicien