Deutsch   English   Français   Italiano  
<uks42r$17bps$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Accident
Date: Thu, 07 Dec 2023 10:42:49 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 28
Message-ID: <uks42r$17bps$1@dont-email.me>
References: <ukr4nh$3mdhn$1@news.usenet.ovh> <ukrm0a$15dg6$1@dont-email.me> <ukrsp7$3rgfb$1@news.usenet.ovh>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 7 Dec 2023 09:42:51 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="01545c42e7fabe50a3fa23819e4e9dab";
	logging-data="1290044"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX18+x2WzCf14L7f8vttZqnMz"
Cancel-Lock: sha1:8VZLJ1/MMM512n2NOJK8FBp++8M=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 1946

Sh. Mandrake a écrit:
>
> Le 07/12/2023 06:42:34, par la barbe du Prophète, Hibou a écrit :
>> Le 07/12/2023 à 00:47, gump a écrit :
>>> 
>>> De L'Indépendant :
>>> "Les deux frère et s½ur chassaient l'animal près de la maison de leur 
>>> grand-mère lorsque le drame s'est produit. "
>>> Des remarques ? Sachant que le titre de l'article est :
>>> "Terrible accident de chasse : un garçon de 11 ans tué d'une balle dans 
>>> la tête tirée par sa s½ur de 12 ans qui visait un lapin"
>> 
>> Je ressens le besoin de virgules :
>> 
>> Les deux, frère et s½ur, chassaient....
>
> Non. Néanmoins je pense que « le frère et la s½ur chassaient tous les
> deux l'animal... » est meilleur.


Bien d'accord.

"Les deux frère et s½ur" est mal construit, c'est même un pléonasme.

On dit "les deux frères" pour éviter la redite "le frère et le frère".

Quand il s'agit du frère et de la soeur, le "deux" ne s'impose vraiment 
pas. On se doute qu'ils sont alors deux.