Deutsch English Français Italiano |
<ul9fa4$3kq38$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus <valcarus@valcar.us> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Shrinkflation Date: Tue, 12 Dec 2023 12:14:10 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 40 Message-ID: <ul9fa4$3kq38$1@dont-email.me> References: <5J460ViTQ2urNFuhRj6LtuhbeC4@jntp> <ul74ik$9v3$3@rasp.pasdenom.info> <iDJmyLYlu9OP0hVMzGpivMGdWVA@jntp> <ul7522$9v3$4@rasp.pasdenom.info> <ul765i$2m5c$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <wfPFYD57SWP943U3dCLhb5ji52o@jntp> <ul76if$9v3$7@rasp.pasdenom.info> <ul7969$uuh$1@cabale.usenet-fr.net> <LMdLE21sfbrTDfFzjoefSLcQ9CE@jntp> <ul7hu7$117l$1@cabale.usenet-fr.net> <ul7nkl$o3m$3@rasp.pasdenom.info> <ul84dq$15n7$1@cabale.usenet-fr.net> <ul9cgp$3kdni$1@dont-email.me> <ul9emu$crd$1@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 12 Dec 2023 11:14:12 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="421bb77e7865bdcaccd818063de877a9"; logging-data="3827816"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18YBE10Z40XDN39vfSThUQr" Cancel-Lock: sha1:SsOJRoM3+/6JOEl7tbkPU5VaZTw= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 2999 Shrinkflation a écrit: > Le 12/12/2023 11:26:31, par la barbe du Prophète, Valcarus a écrit : >> Olivier Miakinenan a écrit: >> >>> Mais ce schrinmachin je ne lui vois >>> strictement aucun intérêt en français. >> >> ce n'est pas une question d'intérêt. Le processus naturel consiste à >> découvrir et à assimiler un mot étranger, puis de l'intégrer >> naturellement dasn sa propre langue. >> >> Si ce mot se lit bien, se prononce bien, se retient bien, il a toutes >> les chances de survivre dans la nouvelle langue, sans devoir passer par >> les concoctions artificielles des labos spécialisés. Pourquoi vouloir >> systématiquement élaborer un équivalent quand le mot s'est >> naturellement intégré ? >> >> Grâce au football, la "remontada" fait désormais partie du vocabulaire >> français. C'est un enrichissement du sens par rapport au mot >> "remontée". > > Pas toujours. Souvent, l'intégration d'un mot anglais en français fait > disparaître l'usage de plusieurs mots français. C'est vrai aussi pour des mots français qui font disparaître des mots français. Mais ça n'enlève rien au problème dont nous discutons. Comment disait-on avant l'intégration de "shrinkflation" ? >> >> Je connais le terme et le concept de schrinkflation depuis plusieurs >> années. Ça permet aussi d'assimiler un mot d'anglais supplémentaire. To >> shrink / shrank / shronk, ou quelque chose comme ça. > > Si vous devez passer par les mots anglais dans le français pour > apprendre les verbes irréguliers, c'est pitoyable. Une liste existe. C'est votre hypothèse qui est pitoyable.