Deutsch   English   Français   Italiano  
<ul9fa4$3kq38$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Shrinkflation
Date: Tue, 12 Dec 2023 12:14:10 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 40
Message-ID: <ul9fa4$3kq38$1@dont-email.me>
References: <5J460ViTQ2urNFuhRj6LtuhbeC4@jntp> <ul74ik$9v3$3@rasp.pasdenom.info> <iDJmyLYlu9OP0hVMzGpivMGdWVA@jntp> <ul7522$9v3$4@rasp.pasdenom.info> <ul765i$2m5c$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <wfPFYD57SWP943U3dCLhb5ji52o@jntp> <ul76if$9v3$7@rasp.pasdenom.info> <ul7969$uuh$1@cabale.usenet-fr.net> <LMdLE21sfbrTDfFzjoefSLcQ9CE@jntp> <ul7hu7$117l$1@cabale.usenet-fr.net> <ul7nkl$o3m$3@rasp.pasdenom.info> <ul84dq$15n7$1@cabale.usenet-fr.net> <ul9cgp$3kdni$1@dont-email.me> <ul9emu$crd$1@rasp.pasdenom.info>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 12 Dec 2023 11:14:12 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="421bb77e7865bdcaccd818063de877a9";
	logging-data="3827816"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX18YBE10Z40XDN39vfSThUQr"
Cancel-Lock: sha1:SsOJRoM3+/6JOEl7tbkPU5VaZTw=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 2999

Shrinkflation a écrit:
> Le 12/12/2023 11:26:31, par la barbe du Prophète, Valcarus a écrit :
>> Olivier Miakinenan a écrit:
>> 
>>> Mais ce schrinmachin je ne lui vois
>>> strictement aucun intérêt en français.
>> 
>> ce n'est pas une question d'intérêt. Le processus naturel consiste à 
>> découvrir et à assimiler un mot étranger, puis de l'intégrer 
>> naturellement dasn sa propre langue.
>> 
>> Si ce mot se lit bien, se prononce bien, se retient bien, il a toutes 
>> les chances de survivre dans la nouvelle langue, sans devoir passer par 
>> les concoctions artificielles des labos spécialisés. Pourquoi vouloir 
>> systématiquement élaborer un équivalent quand le mot s'est 
>> naturellement intégré ?
>> 
>> Grâce au football, la "remontada" fait désormais partie du vocabulaire 
>> français. C'est un enrichissement du sens par rapport au mot 
>> "remontée".
>
> Pas toujours. Souvent, l'intégration d'un mot anglais en français fait
> disparaître l'usage de plusieurs mots français.


C'est vrai aussi pour des mots français qui font disparaître des mots 
français. Mais ça n'enlève rien au problème dont nous discutons. 
Comment disait-on avant l'intégration de "shrinkflation" ?



>> 
>> Je connais le terme et le concept de schrinkflation depuis plusieurs 
>> années. Ça permet aussi d'assimiler un mot d'anglais supplémentaire. To 
>> shrink / shrank / shronk, ou quelque chose comme ça.
>
> Si vous devez passer par les mots anglais dans le français pour
> apprendre les verbes irréguliers, c'est pitoyable. Une liste existe.

C'est votre hypothèse qui est pitoyable.