Deutsch   English   Français   Italiano  
<uo5ab6$iuq$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: hybris v hubris
Date: Tue, 16 Jan 2024 08:13:41 +0100
Organization: There's no cabale
Lines: 20
Message-ID: <uo5ab6$iuq$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <uo3l96$2vef$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <uo3oou$30c1$1@cabale.usenet-fr.net> <uo59t4$139$2@rasp.pasdenom.info>
NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1705389222 19418 93.28.89.200 (16 Jan 2024 07:13:42 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Tue, 16 Jan 2024 07:13:42 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <uo59t4$139$2@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 1850

Le 16/01/2024 08:06, Sh. Mandrake a écrit :
>> 
>> Rappelons que le y était une façon de transcrire en latin le son u qui
>> n'existait pas dans cette langue. Ils l'avaient donc appelé i-grec à cause
>> de la difficulté à l'appeler u-grec ou upsilon !
> 
> 👍
> 
> Difficulté ? Quelle difficulté ?

La difficulté à prononcer un « u » dans une langue où cette voyelle n'existe
pas. Difficulté probablement équivalente à celle de prononcer un « th »
anglais, un « ch » allemand (après un i ou après un a), ou encore un « j »
espagnol, pour ceux qui ne connaissent que le français. On peut aussi prendre
comme exemple la distinction entre « in » et « un » que beaucoup de francophones
ne savent pas faire, ou en japonais la distinction entre « r » et « l ».


-- 
Olivier Miakinen