Deutsch English Français Italiano |
<uok245$v3h$7@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:545e:ee3:25b5:9d0!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Le_chat_qui_p=C3=A8te?= Date: Sun, 21 Jan 2024 22:25:25 +0100 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <uok245$v3h$7@rasp.pasdenom.info> References: <uojsin$v3h$1@rasp.pasdenom.info> <uok000$nbq$1@cabale.usenet-fr.net> <uok0j9$v3h$5@rasp.pasdenom.info> <uok1fg$no3$1@cabale.usenet-fr.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 21 Jan 2024 21:25:25 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:545e:ee3:25b5:9d0"; logging-data="31857"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:Tx+pby9j/H6N2M3QxvTaAKMBcm4= sha256:5rpARZSwgrOtbGzEXq/NNa7O953YZLXeJVF+4k47ht4= sha1:wZgtr1MbxJiYPsra6qq6ZABshFE= sha256:96NUbk6SMe5vRjuLbpxeNcwoRs9MjYGvRa2I12tjlAg= Content-Language: fr In-Reply-To: <uok1fg$no3$1@cabale.usenet-fr.net> Bytes: 2817 Lines: 43 Le 21/01/2024 22:14:24, par la barbe du Prophète, Olivier Miakinen a écrit : > Le 21/01/2024 21:59, Sh. Mandrake a écrit : >> Le 21/01/2024 21:49:03, par la barbe du Prophète, Olivier Miakinen a >> écrit : >>> Le 21/01/2024 20:50, Sh. Mandrake a écrit : >>>> Le chat qui pète sait reconnaître quand il a tort : > ^^^^^^^^^^^^^^^ > Puis : > >> D'ailleurs, en l'occurrence, il ne s'agit pas d'avoir tort ou raison. > > Il faudrait savoir. Ou pour le dire autrement : « tu te contredis, coco ». Je vois que j'ai encore fait un émule. C'est très flatteur. > >> Il a simplement reconnu que ma traduction était meilleure que la sienne. > > Il t'a répondu ce que tu voulais lire. Comment le savait-il ? > > Attention, je ne prétends pas qu'il a eu tort dans ce cas particulier, je > te fais confiance sur la qualité de ta traduction puisque je ne suis pas > apte à en juger. > > Je ne critique que la formulation « il sait reconnaitre quand il a tort » > car elle sous-entend qu'il saurait aussi reconnaitre quand il a raison, et > c'est ça qui est faux. Cet énoncé est faux. Savoir reconnaître qu'on a tort ne sous-entend pas qu'on sait reconnaître qu'on a raison. Ou plutôt, pour mieux le formuler, de déclarer qu'on a raison. Il est plus juste de dire « il accepte de dire qu'il > a eu tort quand on lui dit qu'il a eu tort, et ce même quand en réalité il > avait raison ». > -- Ubuntu Le Magicien