Deutsch   English   Français   Italiano  
<ur5isg$3arkn$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Thomas <fantome.forums.tDeContes@free.fr.invalid>
Newsgroups: fr.comp.applications.sgbd
Subject: Re: Vocabulaire
Date: Wed, 21 Feb 2024 20:28:16 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 74
Message-ID: <ur5isg$3arkn$1@dont-email.me>
References: <uqu2bh$1fvr9$1@dont-email.me> <ur2qn7$p0k$1@rasp.pasdenom.info>
 <ur3ivu$2pa1b$1@dont-email.me> <425ctidjherv0np83c3dilvd851o3no0hn@4ax.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Wed, 21 Feb 2024 19:28:16 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="aaa598098e99bfef9fd9a3ed246f583f";
	logging-data="3501719"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/hjBXTyIG0Ex4lIjPwrg1fZtArIXzH4MU="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:b3WG0tAfzaQPLGOYF+ExCVzI0Ow=
Content-Language: fr-FR
In-Reply-To: <425ctidjherv0np83c3dilvd851o3no0hn@4ax.com>
Bytes: 4038

Le 21/02/2024 à 16:26, Denis Beauregard a écrit :
> Le Wed, 21 Feb 2024 02:17:49 +0100, Thomas
> <fantome.forums.tDeContes@free.fr.invalid> écrivait dans
> fr.comp.applications.sgbd:
> 
>> Le 20/02/2024 à 19:23, Gosseyn a écrit :
>>> Le 19/02/2024 à 00:03, Thomas a écrit :
>>
>>>> J'aurais besoin de quelques corrections / confirmations concernant le
>>>> vocabulaire dans le domaine des bases de données.
> 
> Le vocabulaire ne peut pas être unique, en ce sens que plusieurs
> termes différents peuvent désigner la même chose et que
> parfois, le même terme peut désigner plusieurs choses différentes.

.... le plus casse-pied !!

> 
> Donc, une discussion sur un terme exact n'est qu'une discussion.
> 

> Un chiffrier, c'est une base de données. La seule différence,
> si on peut dire, c'est que le fonctionnement est différent.

Je ne sais pas exactement ce que c'est qu'un chiffrier.

Juste, mon intuition c’est qu'il y a des "concepts" ou des idées qui 
peuvent être très naturellement être implémentés avec une simple base de 
données (et rien de plus complexe),
et que toi, tu es tenté de dire que c'est la même chose, alors que 
conceptuellement ça n'est pas le cas.

(Saisis-tu la nuance ? Je ne sais pas si j'explique bien.)

C'est là qu’apparaît un vocabulaire différent.


> 
> Avec LibreOffice, par exemple, je peux recopier telle cellule
> avec un simple copier-coller ou avec une fonction à cette effet.
> Avec mySQL, il faudrait que j'écrive une routine pour faire la
> même chose.

ça c'est une affaire d'outils, pas de vocabulaire.
Le fait qu'avec mySQL ça soit plus compliqué (qu'avec LibreOffice) de 
manipuler "la valeur d'un champ", ça n’empêche pas d'avoir un mot pour 
designer cette "chose".


> Donc, le contenu de la base
> de données est exactement le même que celui de mes fichiers CSV.
> 
> Dans un tel contexte, il n'y a pas vraiment d'utilité conceptuelle
> à avoir des vocabulaires différents. Il faut seulement savoir quels
> sont les termes disponibles pour s'y retrouver dans la documentation
> et cela dépend de celui qui a rédigé cette documentation quand elle
> n'est pas une traduction automatisée.
ce que ça m’inspire, c'est que je devrais écrire un chapitre qui 
s'appelle "vocabulaire" ou "Définitions", pour lever toute ambiguïté 
possible.
qu'en pensez-vous ?

ça n'est pas précisément une doc pour un logiciel :
je souhaite mettre sur papier des idées que j'ai en tête, il s'agit d'un 
Format de fichier pour base de données.
J’espère que plus tard j'aurai l'occasion de l’implémenter, si non au 
moins le publier pour le proposer à la communauté (sans préjuger de 
l'intérêt de la communauté pour mon travail).


-- 
RAPID maintainer
http://savannah.nongnu.org/projects/rapid/