Deutsch   English   Français   Italiano  
<utonbe$7sh9$2@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Beach marshall
Date: Sun, 24 Mar 2024 08:13:33 +0000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 33
Message-ID: <utonbe$7sh9$2@dont-email.me>
References: <65ff417d$0$7534$426a74cc@news.free.fr>
 <utoehd$65af$1@dont-email.me> <utojiv$11s0$1@cabale.usenet-fr.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 24 Mar 2024 08:13:34 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="9b81c6b8c390f0b843ec578fae97b1aa";
	logging-data="258601"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/gs2wVM9RX3tWGTo6IYy60"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:skZp/lPtAEgdXCElYuX1SEdF7R0=
Content-Language: en-GB, fr-FR
In-Reply-To: <utojiv$11s0$1@cabale.usenet-fr.net>
Bytes: 2509

Le 24/03/2024 à 07:09, Olivier Miakinen a écrit :
> Le 24/03/2024 06:43, Hibou a écrit :
>> Le 23/03/2024 à 20:54, Le Docteur Pépé à chaines a écrit :
>>>
>>>       Mèfi, il y a le shérif Woody qui viendra rôder sur les plages
>>> phocéennes. Tout ça pour ne pas dire "surveillant de baignade"...
>>>
>>> <https://recrutement.marseille.fr/pages/offres-demploi/beach-marshall-hf-emploi-temporaire>
>>>
>>>       Le Château affiche presque complet.
>>
>> En anglais, 'Marshall' avec deux l est un nom propre, le nom commun,
>> voulant dire un officier dans divers domaines, s'orthographie avec un
>> seul l.
>>
>> <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/marshall>
>> <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/marshal>
>>
>> Dans le contexte ci-dessus, 'marshall' n'est donc pas un mot anglais,
> 
> C'est intéressant à savoir, merci.
> 
>> mais bien un mot tout français.
> 
> Euh... ? Tout mot qui n'est pas anglais est forcément français ? J'en
> suis ravi pour « Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän ».

Bien sûr que non - mais dès qu'on modifie un mot étranger pour 
l'utiliser en français, de telle façon qu'il serait erroné dans sa 
langue d'origine, il est naturalisé. Par exemple, 'tramway' existe en 
anglais, mais n'a pas le sens qu'il a en français. Avec son sens 
français, c'est donc un mot tout français.