Deutsch English Français Italiano |
<uul2pp$7n7$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:903a:f635:4cea:b0fd!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.lui> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_De_la_difficult=C3=A9_de_f=C3=A9miniser_certains_ti?= =?UTF-8?Q?tres?= Date: Thu, 4 Apr 2024 04:20:41 +0200 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <uul2pp$7n7$1@rasp.pasdenom.info> References: <uuk3g2$djt$1@rasp.pasdenom.info> <uuk5q4$2qll$1@dont-email.me> <MPG.4077f88358232cd898a399@news.individual.net> Reply-To: shmandrake@outlook.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 4 Apr 2024 02:20:41 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:903a:f635:4cea:b0fd"; logging-data="7911"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:CO2HjuKRGz9h5QyzFOFFkN7s/KQ= sha256:q9es9ArZjGRVIc6knA8Eoi8rk8zRu02E4z9h0diuc6s= sha1:heLjNMX73anhlOgvPfASn3O3zmk= sha256:zLd06arnsccK+6vpTZ0AVGZHiKhvRMbLdp84cUPnEJk= In-Reply-To: <MPG.4077f88358232cd898a399@news.individual.net> Abuse-backup: sgr59@free.fr Content-Language: fr Bytes: 2546 Lines: 41 Le 04/04/2024 à 00:37, Ray_Net a écrit : > In article <uuk5q4$2qll$1@dont-email.me>, jac@jacfr.fr.invalid says... >> >> Il se trouve que Sh. Mandrake a formulé : >>> Bonjour à tous (pour les grincheux, je rappelle que « tous » est épicène), >>> >>> Il y a des titres qui résistent à la féminisation >> >> Point. >> >>> Lorsque le maire est une femme, pas de problème. >>> Mais pour son adjoint, « adjoint à la maire » est vraiment bizarre. >>> Il me semble que ce n'est pas encore rentré dans l'usage. >> >> Parce que c'en était sorti ? >> >>> On continue de dire « adjoint au maire ». >>> Des avis sur la question ? >> >> Non. > > mairesse > nom féminin > Familier, vieilli > 1. Femme d'un maire. > 2. Femme exerçant les fonctions de maire. > > ... > Le maire est simultanément l'organe exécutif du conseil municipal et l'unique administrateur de > la commune. > Et donc cette fonction peut être remplie par un homme ou par une femme. > > Donc on peut dire Madame le maire ... Non ?! « Le maire » serait épicène ? Ça alors !... Ça fait quand même un peu vieux jeu, non ? -- Et c'est ainsi qu'Allah est grand. Le Magicien