Deutsch   English   Français   Italiano  
<uvng7g$j8p$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:18e4:4589:1421:ea3c!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.lui>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Pol=C3=A9mique_Aya_Nakamura_=3A_=22la_chanteuse_emp?=
 =?UTF-8?B?bG9pZSB1biAnZnJhbsOnYWlzIG7DqW8tcG9wdWxhaXJlJyBbLi4uXSI=?=
Date: Wed, 17 Apr 2024 05:38:26 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <uvng7g$j8p$1@rasp.pasdenom.info>
References: <661bd4ea$0$7520$426a34cc@news.free.fr>
 <eIUSN.482542$gq2.465798@fx02.ams4>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Wed, 17 Apr 2024 03:38:24 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:18e4:4589:1421:ea3c";
	logging-data="19737"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:Ut8feeV/h+GsNuIaaAgjlWGkXx0= sha256:YfaMknodfLltzqXmSLt09ciuNCO3W//UMjblKLz2mIA=
	sha1:zWcEG+Ei+1MQP0Ys/I+u6l0JjCA= sha256:LG+ZAyj6A96VTDhzh5hApvoXUHxG3NaWIJ3F7WPUklk=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <eIUSN.482542$gq2.465798@fx02.ams4>
Bytes: 3716
Lines: 48

Le 14/04/2024 à 19:51, Paul Aubrin a écrit :
> Le 14/04/2024 à 15:06, Le Docteur Pépé à chaines a écrit :
>> <Début de citation>
>>
>>      "Aya Nakamura emploie dans ses chansons ce que j'appelle un 
>> 'français néo-populaire' qui existe dans la réalité des pratiques, chez 
>> les personnes de certains groupes sociaux et qui est une des formes les 
>> plus évoluées, les plus récentes pour le dire autrement, de la langue 
>> française", explique Christine Pauleau, Maître de conférences, en 
>> Sociolinguistique, à l’Université Paris-Nanterre. [...]
>>
>>      Pour la chercheuse, le fait qu’Aya Nakamura utilise un nouveau 
>> registre, ne signifie pas que les autres formes de langue française 
>> n'existent pas ou soient menacées, y compris "la forme normée soutenue" 
>> de la langue. "Cette dernière forme de français coexiste avec le 
>> français néo-populaire d'Aya et de tant d'autres, et avec toutes sortes 
>> d'autres formes encore. L'effervescence des diverses formes d'une langue 
>> est naturelle et saine, c'est un signe de vitalité de la langue, seules 
>> les langues anciennes, dites parfois "mortes", ne se transforment plus", 
>> explicite la spécialiste des sciences du langage.
>>
>> <Fin de citation>
>>
>>      Article complet sur FranceTVinfos.fr : <https://tinyurl.com/2xuuomwu>
> 
> "Le créole français vénézuélien (patuá ou patwa) est une variante du 
> créole antillais (plus précisément du créole français de 
> Trinité-et-Tobago) basée sur le français et parlée dans l'est du 
> Venezuela, dans l'État de Sucre, dans certaines villes du golfe de Paria 
> (Güiria, Macuro et Irapa), dans l'État de Bolívar, dans la ville d'El 
> Callao et dans certaines localités de l'État du Delta Amacuro. Il a 
> également conservé des influences d'autres variétés de créole antillais 
> de la Martinique et de la Guadeloupe et de l'anglais de 
> Trinité-et-Tobago, en raison des échanges culturels avec les Petites 
> Antilles dans le passé, ainsi qu'un petit nombre de mots du lexique 
> castillan. "
> Wikipedia
> 
> Le patuá est du français aussi.

On aura beau l'habiller comme on veut, gloser comme cette Christine
Pauleau, un baragoin dans lequel on ne sait pas vouvoyer n'est que
dégénérescence de la langue.

-- 
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien