Path: ...!3.us.feeder.erje.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: novice Date: Fri, 26 May 2023 16:53:12 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 49 Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 26 May 2023 15:53:12 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="7d6c4919a1856bf075556cb2cddbc716"; logging-data="34831"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/RfCU6YvJvGGObbDQl356L" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.11.0 Cancel-Lock: sha1:iuMMVKIHFZhpzBa22JehFzHjxRA= In-Reply-To: Content-Language: en-GB, fr-FR Bytes: 3022 Le 26/05/2023 à 14:49, Thomas a écrit : > Hibou wrote: >> >> If you are new to this software, please choose 'novice' mode. > > je vais probablement choisir ta proposition. > > je viens de m'apercevoir que j'ai un cas où il est bien utilisé comme un > nom. est-ce que tu utiliserais "newcomers", comme joye ? > > c'est pas trop gênant d'avoir 2 mots différents avec la même > signification, qui soient aussi proches ? Dans ma phrase ci-dessus, 'new' est un adjectif qui qualifie le pronom 'you'. Les sens de 'novice' et 'newcomer' se chevauchent, mais il y a bien du boulot pour les deux. 'Novice' veut dire 'beginner', qui est inexpérimenté. 'Newcomer' veut dire 'qui vient juste de venir'. The plumber was a novice and made a mess of our bathroom. The villagers didn't like newcomers. > ma doc commence comme ça : > > This document is written as straight as possible for novices is written as simply as possible for > who accept to depend on all common dependencies plus one Peer, Je ne saisis pas le sens là. > and who just want to get it working and play with examples. Oui. > * [RAPID examples]: examples.md > > If you are new to RAPID and need examples to get started with it, > please also see [RAPID examples] for instructions on how to build them. If you are new to RAPID, please look at the examples, which contain instructions on how to build them. [... look at the makefiles...] > sens-toi libre de me corriger d'autres parties du texte que ce que je > demande, si tu le souhaites :-)