Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:a9:87fc:89a0:124!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: AI thinks this [go-and-VERB] pattern exists in ENG, FR, DE Date: Tue, 12 Nov 2024 11:28:48 +0100 Organization: Message-ID: References: Reply-To: shmandrake@outlook.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 12 Nov 2024 10:28:47 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:a9:87fc:89a0:124"; logging-data="28914"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:/1JCjN6MScVGC0iBiixwqeGiLnY= sha256:J6JtOLNsYAtKAoOQAw8GLTKR6xPijhsqqlBGeM7w82o= sha1:6pxuRgboZ04W4vDKjvOhHVN2zQY= sha256:F59rmQSzi/BXMk8grmaZ25MjjMM6f64lxk2dIiMa2Cg= In-Reply-To: Content-Language: fr Bytes: 2525 Lines: 37 Le 12/11/2024 09:42:44 à Hibou a wroté : > Le 12/11/2024 à 08:03, Hibou a écrit : >> Bonjour à tous, >> >> Le 12/11/2024 à 05:38, HenHanna a écrit sur alt.usage.english : >>> >>> [...] one AI gave me 1,2,3  because it thinks >>> this  [go-and-VERB] pattern   exists in  ENG, FR, and DE [...] >>> >>> 2.  "Si tu continues à manger autant de bonbons, tu vas aller et >>> tomber malade !" [...] > > Zut ! J'avais coupé le mot 'malade'. Je le remets à sa place. > >> Cette formulation me semble boiteuse, surtout au pluriel (vous allez >> aller et tomber malades). Est-ce du bon français, comme prétend l'IA de >> HenHanna ? « Vous allez aller » est incompréhensible. Il y faut une suite. Mais l'enchaînement « tu vas aller et tomber malade » est incorrect. >> Ne serait-ce pas mieux de dire tout simplement « ... tu vas tomber >> malade » ? Bien sûr. >> >> Diapublication et suivi sur fr.lettres.langue.francaise. N.B.: Curieux, je voulais voir la question qui avait été posée à l'IA mais je ne trouve pas cette publication sur alt.englih.usage -- Hakuna matata Le Magicien (Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)