Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.astlambert-652-1-123-249.w90-62.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: "M.V." Newsgroups: fr.comp.sys.mac.communication Subject: =?UTF-8?B?W01hY0NhZsOpXSBUcmFkdWN0ZXVyICh3YXM6IFtNYWNDYWY=?= =?UTF-8?B?w6ldIEJ1ZyBwcmVmZXJlbmNlcyk=?= Date: Thu, 24 Oct 2024 10:21:35 -0000 (UTC) Organization: M.V. & Co Archive: no Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 24 Oct 2024 10:21:35 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="michel.vauquois@usenet"; posting-host="astlambert-652-1-123-249.w90-62.abo.wanadoo.fr:90.62.40.249"; logging-data="8453"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: MacCafe/3.03/blue mountain (macOS 10.14.6 (18G9323) - MacBookAir7,2) Cancel-Lock: sha1:J38zSR3pYQStbs05MZKp4/C2Trc= sha256:K/Nx0tnCBTrwNGVVQNqqcfgyqeDwQ5RnwpnEFkT+wrc= sha1:aW5ZhIXoHZH741JWubP84zwMxlI= sha256:lQ+n65LMN1X4ju2GvAXqjGkp2Zj+3mx0VndxteIXH24= sha1:9ZlcNo1BO1eSyO29Lz8EAlEh3cU= sha256:Id8e0C/yhkLXVdRwcMuKimXaufdX7KAogpPIZAgGGxw= X-No-Archive: yes In-Reply-To: X-Address: michel.vauquois@gmail.com X-Face: 0f|`H5*Our0P$s'uj0)fS=&`R#U+JYple<6GW!O'TO4sB4,Q9"tHNQo]\7p\,,nCZ_saH4~Ie 'gYktutVOXK})aU*/@meZ_y=ixi8qwcJ,ssAk~G4Rr?qr60d_euHkHHJ_;EHES_(IExNo h6 Mail-Copies-To: nobody X-URL-Perso: http://michelvauquois.fr Bytes: 2859 Lines: 30 Bonjour, Dans le message , DV a écrit le jeudi 24 octobre 2024 à 12 h 02 : > Souci vraisemblablement lié aux modifications apportées dans la gestion > de la traduction par DeepL. N.B. Ma configuration : voir en-tête À propos du traducteur : je sélectionne 3 lignes que je souhaite traduire : =+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+= J'ai cliqué sur le bouton Abort, la fenêtre Search engines s'est affichée, j'ai fermé la fenêtre des preferences, j'ai rouvert la fenêtre des préférences et bing =+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+= Clic droit et Translate with DeepL… Petit problème : les sauts de ligne ne sont pas pris en compte mais la traduction est malgré tout correcte : NB Changement de titre -- Michel Vauquois - On devrait installer les paysans sur la Lune, ça ferait des champs qu'on verrait d'ici. (Brèves de Comptoir - Jean-Marie Gourio)