Path: ...!eternal-september.org!feeder2.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: siger Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?"rien"_sans_n=E9gation?= Date: Mon, 18 Nov 2024 09:55:21 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 25 Message-ID: References: Reply-To: siger@free.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 18 Nov 2024 09:55:23 +0100 (CET) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="b0e268b1eaa60ac7d621276df5e3f1d0"; logging-data="1238833"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/2aZvzeUmyKhOmQ/iImO/bS/CeCsDlbDU=" Cancel-Lock: sha1:K1EDIaVgQ0hcHsSFvbIlIL8Xllk= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 2058 Sh. Mandrake a écrit :: > Le 17/11/2024 21:01:05 à siger a wroté : > [...] >> >> L'exemple n'est pas bon, c'est : >> >> "il n'y a rien qui marche" (comme je le pense) >> >> ou "il y a rien qui marche" (comme dans mon exemple initial) >> > Je ne comprends pas pourquoi vous vous entêtez. > Il suffirait d'une rien pour que vous compreniez. Je ne comprends pas pourquoi vous faites comme si vous n'étiez pas d'accord avec moi, alors que vous semblez dire la même chose que moi : Nothing se traduit par "ne... rien" ou par "rien... ne", et pas par "rien", sauf dans le langage relâché comme déjà évoqué. C'est le même problème avec "personne", "jamais", "pas", "point". En anglais, c'est nothing et nobody, en français on a gardé la négation séparée, ce qui est absurde, comme le montre l'usage courant de ces mots sans négation avec le même sens que s'il y avait une négation. -- siger