Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail From: Olivier Miakinen Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Chance Supersedes: Date: Fri, 31 Jan 2025 22:03:42 +0100 Organization: There's no cabale Lines: 31 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1738357422 53706 93.28.89.200 (31 Jan 2025 21:03:42 GMT) X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net NNTP-Posting-Date: Fri, 31 Jan 2025 21:03:42 +0000 (UTC) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4 X-Mozilla-News-Host: news://200.89.28.93.rev.sfr.net Cancel-Lock: sha256:RBJ8ZsgqBnW/tYT/qu1JcXK8SA2O9g+qJLDzRY5h1cg= Cancel-Key: sha256:f0rHwfZXp5iKFjTbX/I5bQXh9Dta33nWBzLi8f9oaoM= In-Reply-To: Bytes: 2503 [Supersedes ] Le 31/01/2025 13:16, Marc a écrit : > > J'entends dire "j'ai des chances de perdre au loto" > > Ne doit-on pas plutôt dire "j'ai des risques de perdre au loto", "chance" > étant réservé à des choses positives généralement ? La réponse est dans ton dernier mot : « généralement ». > C'est valable pour tout ("le train a des chances de dérailler") par > exemple. C'est vrai que dans le langage courant on préfère réserver le mot « chances » aux issues positives ou heureuses. D'ailleurs l'Office québécois de la langue française dénonce comme anglicisme l'emploi dans un sens négatif : . Noter que le même OQLF considère comme acceptable le verbe « risquer » sans idée d'inconvénient : . Par ailleurs, dans le domaine des mathématiques le terme « chances » n'a pas vraiment de connotation positivbe ou négative. On l'emploiera dans tous les cas, et à contrario je ne vois pas d'emploi du terme « risques » dans les calculs de probabilités. -- Olivier Miakinen