Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connectionsPath: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Hibou
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Good cop, bad cop
Date: Fri, 16 May 2025 14:44:54 +0100
Lines: 22
Message-ID:
References: <10078r2$i56$1@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net LYEybfB2WaGaCDakXwraQAQ2FJUxLIOAodjUqfo/KB32iWpclV
Cancel-Lock: sha1:JzZbfKbsRw3Dh7hykRXMFkjddq4= sha256:WEjR0PlfX2F+Y6J5sfeOxyfRcwfAhqD84W4HaQmkQd8=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB, fr-FR
In-Reply-To: <10078r2$i56$1@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 1917
Le 16/05/2025 à 12:50, Sh. Mandrake a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Sur LCI, qui n'est pas la plus mauvaise chaîne d'information
> francophone, on entend à l'envi : « Good cop, bad cop. » pas toujours à
> bon escient.
> Alors je pose la question : comment font les gens qui ne comprennent pas
> l'anglais et qui ne regardent pas les feuilletons américains pour
> comprendre ce que cela veut dire ?
« [Les anglicismes] polluent nos conversations, rendant
incompréhensibles les propos de nos interlocuteurs, qui se font un
plaisir de nous expliquer leur signification [...] Chaque jour un
nouveau terme fait son apparition. Au risque de paraître dépassé, nous
nous efforçons de faire semblant de les connaître, et pire encore, de
les comprendre » -
Enfin, ce n'est pas bien différent de mots français qu'on ne connaît
pas. On allonge le bras et les cherche dans le dictionnaire. Ou bien, on
goodle [sic].