Deutsch   English   Français   Italiano  
<MPG.402f89d6fb5ea8b298a2f2@news.individual.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Ray_Net <Ray_Net@picarre.be.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Aide traduction
Date: Fri, 9 Feb 2024 01:01:48 +0100
Organization: iuneequa
Lines: 14
Message-ID: <MPG.402f89d6fb5ea8b298a2f2@news.individual.net>
References: <upqudu$1o55$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <SuRwN.7187795$ee1.4758387@fx16.ams4> <uq16kt$1l60l$1@dont-email.me> <Qq1xN.7410032$ee1.330733@fx16.ams4>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net A7os4cKJ8c8Pfwh1MUKRtwUSZdGu4PAEM89YYc0vMR3j3lIto=
Cancel-Lock: sha1:3gGtH7GYqUG3xtj1g3LpCqgMKaI= sha256:TBh5tMdegT4Vd2WyE3/wnZOedlP7wTR3fkJTBS8LE7A=
User-Agent: MicroPlanet-Gravity/3.0.11 (GRC)
Bytes: 1388

In article <Qq1xN.7410032$ee1.330733@fx16.ams4>, paul.aubrin@invalid.org says...
> 
> Le 08/02/2024 à 01:18, Jac a écrit :
> > Paul Aubrin avait soumis l'idée :
> > 
> >> "Allez-vous faire foutre" est une expression courante. Il est rare 
> >> qu'on y ajoute un délai.
> > 
> > Par contre, une destination apporte une précision utile.
> 
> Tout à fait. À la place de foutre on utilise aussi niquer : va te faire 
> niquer chez les Grecs.

https://www.youtube.com/watch?v=-5jwuPOHFv8