Deutsch   English   Français   Italiano  
<ud9kol$135t$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: =?ISO-8859-15?Q?B=E9C=E9?= <cordier-bernard@wanadoo.fr.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Emmanuelle_B=E9art?=
Date: Wed, 06 Sep 2023 12:37:08 +0200
Organization: Alfa Network En Travaux
Message-ID: <ud9kol$135t$1@news.usenet.ovh>
References: <ud9bc6$vqe$1@news.usenet.ovh> <ud9k58$2f7ab$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Wed, 6 Sep 2023 10:37:09 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="bernac";
	logging-data="36029"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
Cancel-Lock: sha256:4rMGnI9YML+jxsv6F2Z2EZW0Vc/yb43me/WkRQDxUSg=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00-fr
Bytes: 2251
Lines: 36

Valcarus a utilisé son clavier pour écrire :
> BéCé a écrit:
>> Réaction d'un lecteur du Monde à un article :
>>
>> "Inexactitude de la grammaire française : "Emmanuelle Béart S'EST FAIT 
>> violer" > Non ! Emmanuelle Béart A ÉTÉ VIOLÉE. Parce que "s'est fait" 
>> sous-entend (suggère) un désir inconscient de."
>>
>> "Se faire violer" suggère un désir inconscient d'être violée ? Bof.
>> Qu'en pensez-vous ?
>
>
> Extrait de
> 30 questions de grammaire française: Exercices et corrigés
> Florence Mercier-Leca · 2010
>
>
> ###########################
>
> La périphrase « se faire + infinitif »
>
> « Elle s'est fait chahuter par les étudiants » = « Elle a été chahutée ».
>  Dans cette périphrase passive causative (voir Questions 15 et 16), le sujet 
> est présenté comme le patient, l’agent est représenté par le complément 
> d’agent introduit au moyen de par.
>
>  La différence entre « elle a été chahutée » et « elle s’est fait chahutée » 
> tient à la nuance causative contenue dans le pronominal se faire : le choix 
> de ce verbe laisse entendre que le sujet grammatical a une *part de 
> responsabilité* (volontaire ou involontaire) dans le procès.
>
> ###########################

Le procès ? Ah oui, le process ;-)

-- 
http://www.bernardcordier.com/