Deutsch   English   Français   Italiano  
<ujb28r$kd8$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?B?UmU6IMWS?=
Date: Sat, 18 Nov 2023 20:11:23 +0100
Organization: There's no cabale
Lines: 28
Message-ID: <ujb28r$kd8$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <FIE3OodbZS-JuxM85HjByHrx0Uw@jntp>
 <ujag9r$3i4q2$1@news.usenet.ovh> <ujaiv3$edj$1@rasp.pasdenom.info>
 <ujalig$hv7$1@cabale.usenet-fr.net> <ujb12e$f3q$4@rasp.pasdenom.info>
NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1700334683 20904 93.28.89.200 (18 Nov 2023 19:11:23 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Sat, 18 Nov 2023 19:11:23 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <ujb12e$f3q$4@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 2118

Le 18/11/2023 19:50, Ruprecht a écrit :
> Le 18 novembre 2023, Olivier Miakinen nous livre sa pensée profonde :
> 
> 
>> Pour ce qui est de K½chlin, les différents membres de la famille n'étaient
>> pas tous d'accord. entre la prononciation française (é) et l'allemande (eu).
> 
> J'ai connu à Paris une famille Köchlin (ou Koechlin c'est la même chose)

Ce n'est la même chose qu'en allemand. En français, le ö n'existe pas et
il me semble que le ½ (non suivi d'une voyelle) s'est toujours prononcé é
jusqu'à une époque pluôt récente.

> dont
> la prononciation qu'ils faisaient de leur nom laissaient des Allemands
> dubitatifs.
> Ils prononçaient quelque chose comme Kéklain alors qu'en allemand c'est tout à
> fait différent.

C'est bien qu'ils le prononçaient comme, en français, d'une part on prononce
le ½ suivi d'une consonne (é), d'autre part on prononce très souvent le ch
suivi d'une consonne (k).

Ils devaient donc revendiquer le fait d'être des Français et non des Allemands.


-- 
Olivier Miakinen