Deutsch   English   Français   Italiano  
<616bd871$0$4981$426a34cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed1-a.proxad.net!nnrp1-1.free.fr!not-for-mail
Subject: Re: mariana
Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin
References: <48f84d37$0$3634$426a74cc@news.free.fr>
 <599dcd43-43de-4d0f-9199-b7aae6e1b209n@googlegroups.com>
From: JPM <Jean@exemple.invalid>
Date: Sun, 17 Oct 2021 10:01:53 +0200
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/78.14.0
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <599dcd43-43de-4d0f-9199-b7aae6e1b209n@googlegroups.com>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Language: fr
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Antivirus: Avast (VPS 211017-0, 17/10/2021), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
Lines: 16
Message-ID: <616bd871$0$4981$426a34cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 17 Oct 2021 10:01:54 CEST
NNTP-Posting-Host: 91.167.216.77
X-Trace: 1634457714 news-4.free.fr 4981 91.167.216.77:55851
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2079

Le 13/10/2021 à 13:51, Jacques Lezra a écrit :
> On Friday, October 17, 2008 at 10:30:47 AM UTC+2, Metrodore wrote:
>> on me demande la traduction de cette phrase de J. de Mariana, De Rege et
>> Regis institutione : "A
>> theologis quos erat sciscitatus, tyrannum jure interemi posse"
>> je ne suis pas sûr de bien comprendre, et me demande s'il n'y a pas une
>> erreur (mais pas moyen de trouver le texte sur le net), je crois comprendre:
>> la question était posée par les théologiens de savoir qui peut à bon droit
>> tuer le tyran. mais ne faudrait-il pas lire plutôt sciscitatum?
>> merci de vos lumières
>> Métrodore

J'ai trouvé  le texte à cette adresse:
https://www.google.fr/books/edition/Assertions_soutenues_enseign%C3%A9es_publi%C3%A9/qiB25YOsQaMC?hl=fr&gbpv=1&dq=tyrannum+jure&pg=PA30&printsec=frontcover

on lit bien : sciscitatus.