Deutsch   English   Français   Italiano  
<62194e4f$0$21044$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed3-b.proxad.net!nnrp1-2.free.fr!not-for-mail
User-Agent: NewsTap/5.5 (iPhone/iPod Touch)
Cancel-Lock: sha1:egSfqAEAl/eFe32JEKjYSIisKGw=
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Message-ID: <62194e4f$0$21044$426a74cc@news.free.fr>
Subject: Re: we were running in and out of time
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Mime-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
From: =?UTF-8?Q?Mich=C3=A8le?= <bondmyrtille@yahoo.fr>
References: <50d43ebb-ca81-4556-aef6-0117f4c1414cn@googlegroups.com>
 <sv84u2$iutk$1@solani.org>
 <svallb$g1g$1@rasp.pasdenom.info>
 <1b18ef0f-d27f-4246-a24f-96470e7c561an@googlegroups.com>
 <svbhae$1p4vm$1@solani.org>
X-No-Archive: Yes
Date: 25 Feb 2022 21:46:55 GMT
Lines: 15
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 25 Feb 2022 22:46:55 CET
NNTP-Posting-Host: 91.161.14.135
X-Trace: 1645825615 news-1.free.fr 21044 91.161.14.135:44622
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 1646

Gourbi <gourbi@freenet.de> wrote:
> Am 25.02.2022 um 17:57 schrieb chrisloc:
>> Si je vous suis tous les deux, peut-être "nous courions après le temps" ?
> 
> Il me semble que ce n'est qu'une partie de ce qui est exprimé dans la 
> phrase originale.
> Je pencherais plutôt pour quelque chose comme « nous passions en coup de 
> vent et à bout de temps », sur le modèle de « à bout de souffle ».
> 
> 

Nous voguions dedans et au-dehors du temps.

-- 
Michèle