Deutsch   English   Français   Italiano  
<sk4ob9$64c$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.sci.linguistique
Subject: =?UTF-8?Q?Re:_Avis_linguistique_sur_l'esp=c3=a9ranto?=
Date: Tue, 12 Oct 2021 21:40:25 +0200
Organization: There's no cabale
Lines: 43
Message-ID: <sk4ob9$64c$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <sk3qpr$jaq$1@gioia.aioe.org>
 <61658294$0$29481$426a34cc@news.free.fr> <sk40m4$17v3$4@gioia.aioe.org>
 <sk4mqc$5p4$1@cabale.usenet-fr.net>
NNTP-Posting-Host: 220.12.205.77.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1634067626 6284 77.205.12.220 (12 Oct 2021 19:40:26 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Tue, 12 Oct 2021 19:40:26 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <sk4mqc$5p4$1@cabale.usenet-fr.net>
Bytes: 2892

Le 12/10/2021 21:14, j'écrivais :
> 
> On peut reprocher à l'espéranto de ne pas être une langue aussi
> universelle que cela a été prétendu.
> 
> Mais dire que ce serait une « abomination linguistique » est un
> point de vue qui nécessiterait des explications. Pour en discuter
> je propose de continuer sur fr.sci.linguistique, bien évidemment
> plus approprié que fr.lettres.langue.francaise.

Je commence.

Note liminaire : j'apprends l'espéranto depuis 45 jours grâce à
l'application duolingo.

En premier lieu, l'espéranto est une langue très facile à apprendre.
C'est évidemment d'autant plus vrai quand on a des notions de langues
occidentales, puisque dans les 513 mots que j'ai appris en 45 jours
tous les substantifs, adjectifs et verbes peuvent être reliés à au
moins un mot que je connaissais en français, anglais ou allemand.
Le premier mot pour lequel ça n'a pas été vrai était la conjonction
« kaj » (« et » en français) qui selon une amie vient du grec.

Ce qui est particulièrement facile, c'est sa remarquable régularité :
adjectifs en -a, substantifs en -o, verbes au présent en -as et à
l'infinitif en -i, terminaison -j ajoutée pour le pluriel et -n pour
l'accusatif.

La contrepartie de cette simplicité, c'est que parfois la complexité
peut aider à mieux comprendre. Petit exemple pour illustrer ce que
je veux dire :
  Mi estas = Je suis
  Li estas = Il est
  Ni estas = Nous sommes
En espéranto, à l'oral, il peut être difficile de distinguer si notre
interlocuteur a prononcé un M, un L ou un N. En français, non seulement
les pronoms sont déjà très distincts, mais en plus la forme du verbe
ajoute souvent une aide (pas toujours pour je/tu/il, mais dans tous
les cas avec nous et vous).

Cordialement,
-- 
Olivier Miakinen