Deutsch   English   Français   Italiano  
<suoli0$cfk$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!aioe.org!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e34:ec21:c3c0:fcb6:ab59:14d9:b5ba!not-for-mail
From: "Sh.Mandrake" <xanax.doux@chez.moi>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: I've flown across every tide
Date: Fri, 18 Feb 2022 18:38:07 +0100
Organization: Serveur de salon
Message-ID: <suoli0$cfk$1@rasp.pasdenom.info>
References: <4d9f4f84-f841-4765-8253-c29ad462b6a9n@googlegroups.com>
 <sum10n$8kic$2@solani.org>
 <880df3c0-54ea-40b1-bfdc-c8f928b52b2an@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 18 Feb 2022 17:38:08 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free"; posting-host="2a01:e34:ec21:c3c0:fcb6:ab59:14d9:b5ba";
	logging-data="12788"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.6.0
Cancel-Lock: sha1:+ZwCcfMWs2EGbkvE+iYjoG7pMO4=
In-Reply-To: <880df3c0-54ea-40b1-bfdc-c8f928b52b2an@googlegroups.com>
X-Antivirus-Status: Clean
X-Antivirus: Avast (VPS 220218-2, 18/2/2022), Outbound message
Content-Language: fr
Bytes: 1820
Lines: 12

Le 17/02/2022 à 19:14, chrisloc a écrit :
> En fait, Peter Green a écrit cette chanson par rapport au sentiment d'éloignement qu'il ressentait du piège de la célébrité.
> Effectivement la traduction littérale de "I've flown across every tide"  ne veut rien dire et je m'interroge toujours sur le sens de cette phrase.

« J'ai traversé tous les courants » peut vouloir dire plusieurs choses
en français.
Sinon, vous avez aussi « J'ai beaucoup roulé ma bosse » qui est plus
idiomatique.

-- 
Ubuntu,

Le Magicien