Deutsch   English   Français   Italiano  
<svcpkg$b2s$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!aioe.org!+tmmnbjbirzpeOxfIL7gaA.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <h.i@b.ou>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: we were running in and out of time
Date: Sat, 26 Feb 2022 08:50:23 +0000
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <svcpkg$b2s$1@gioia.aioe.org>
References: <50d43ebb-ca81-4556-aef6-0117f4c1414cn@googlegroups.com>
 <sv84u2$iutk$1@solani.org> <svallb$g1g$1@rasp.pasdenom.info>
 <1b18ef0f-d27f-4246-a24f-96470e7c561an@googlegroups.com>
 <svbhae$1p4vm$1@solani.org> <62194e4f$0$21044$426a74cc@news.free.fr>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="11356"; posting-host="+tmmnbjbirzpeOxfIL7gaA.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.5.0
Content-Language: fr-FR
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Bytes: 1706
Lines: 13

Le 25/02/2022 à 21:46, Michèle a écrit :
> Gourbi <gourbi@freenet.de> wrote:
>> Am 25.02.2022 um 17:57 schrieb chrisloc:
>>>
>>> Si je vous suis tous les deux, peut-être "nous courions après le temps" ?
>>
>> Il me semble que ce n'est qu'une partie de ce qui est exprimé dans la
>> phrase originale.
>> Je pencherais plutôt pour quelque chose comme « nous passions en coup de
>> vent et à bout de temps », sur le modèle de « à bout de souffle ».
> 
> Nous voguions dedans et au-dehors du temps.

C'est obscur, mais oui, je pense que c'est quelque chose comme ça.