Deutsch   English   Français   Italiano  
<tdp0il$kbb$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!3.us.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news2.arglkargh.de!news.mixmin.net!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: joye <joye@nospaminvalid.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Aide_=c3=a0_la_comprenette?=
Date: Fri, 19 Aug 2022 16:50:12 -0500
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <tdp0il$kbb$1@gioia.aioe.org>
References: <tdonb0$db6$1@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="20843"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.12.0
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Content-Language: fr
Bytes: 1709
Lines: 22

On 8/19/2022 2:12 PM, Sh.Mandrake wrote:

> Je manque probablement de culture biblique.
> Quelqu'un pourrait-il me dire ce que signifie :
> « Yet, not all of us are saving Messiahs » ?
> 
> S'agit-il de Messies économes ? ;-)

Cela dépend du contexte. Veuillez en donner un peu plus. Quelles sont 
les phrases qui précèdent et qui méritent le "Yet" qui les suit ?

"Messiah" est quelqu'un qui communique un message valable, comme vous le 
savez.

Or, "saving Messiahs" serait les gens qui prêchent l'importance de faire 
les économies.

Ou, cela peut dire que nous ne sommes pas tous des Messies qui sauveront 
les autres.

Par contre "not all of us are saving Messiahs" peut vouloir dire que 
nous ne sommes pas tous les gens qui protègent les Messies.