Deutsch   English   Français   Italiano  
<u6si2e$2fmjp$2@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Mot anglais : triage
Date: Tue, 20 Jun 2023 16:53:50 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 7
Message-ID: <u6si2e$2fmjp$2@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 20 Jun 2023 15:53:50 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="2cd064fe32138f9769bfa1ec823c1dc8";
	logging-data="2611833"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1+oOBYJ9Fr+LWXM2zMj2KP/"
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/102.11.0
Cancel-Lock: sha1:+1ruiT6t6omqb1Vf7spVCvhbAq8=
Content-Language: fr-FR
Bytes: 1275

Le mot anglais 'triage' s'emploie surtout dans des contextes médicaux, 
et fonctionne aussi bien comme verbe que comme nom : "Nurses would 
triage incoming flu patients by looking at the color of their feet" 
('New Yorker' 1997).

Du français, évidemment, et un peu malmené, mais c'est normal : 'trier' 
ne ferait pas un bon verbe anglais.